Нейросеть перевела начало загадочной «рукописи Войнича»

Кaнaдскиe учeныe привлeкли машинное обучение для расшифровки рукописи Войнича   — знаменитого текста, написанного неизвестным автором на   неизвестном языке. Авторы утверждают, что им   удалось определить язык манускрипта   — им   оказался иврит   — и   перевести первое предложение. О   достигнутых результатах рассказал канадский канал CTV News, передает «Индикатор».




Изображение: Beinecke Rare Book & Manuscript Library / wikipedia.org

Манускрипт Войнича представляет собой средневековый 240-страничный кодекс на   неизвестном языке, сопровожденный большим количеством иллюстраций, в   том числе, неизвестных растений, ритуалов непонятного назначения и   сложных диаграмм, предположительно, относящихся к   астрологии. Согласно результатам радиоуглеродного анализа, бумага, на   которой он   написан, была сделана в   начале   XV века. Существует множество предположений о   смысле текста, однако ни   одно из   них не   принято всем научным сообществом. Некоторые исследователи утверждают, что весь манускрипт   — мистификация.


Грэг Кондрак из Альбертского университета натренировал нейросеть на переводе Всеобщей декларации прав человека на 380 языков. В результате программа могла правильно определить язык в 97% случаев. Согласно результатам работы нейросети, первое предложение рукописи переводится с иврита как «Она сделала указания священнику, человеку дома, и мне, и людям» («She made recommendations to the priest, man of the house and me and people»). Также был сделан вывод, что буквы в словах поменяны местами, а гласные пропущены.


В одной из секций были найдены слова, подходящие для ботанического текста: фермер, свет, воздух и огонь. Кондрак признает, что другие специалисты по рукописи Войнича приняли его работу без энтузиазма. «Я не думаю, что они благосклонны к такому виду исследования, — говорит автор. — Люди могут бояться, что компьютеры их заменят».