Aвтoры мультфильмoв "Мимимишки", "Бумaжки" и "Aркaдий Пaрoвoзoв" — запускают новое приложение. На этот раз детей будут не развлекать, а учить.
Студия "Интерактивный мульт" запускает новый образовательный проект для детей. Это серия мобильных приложений под общим названием "Мультизнайка". Разработчики, напомним, до этого отметились рядом весьма удачных программ для дошкольников — "Аркадий Паровозов", "Бумажки" и "Ми-ми-мишки".
Каждая — по мотивам одноименного мультфильма. Но все эти игры являются хоть и развивающими, но все-таки носят скорее развлекательный характер, помогая занять ребенка и освободить время для родителей. Новый же проект — будет совершенно иным. Здесь уже родителям придется усесться за планшет или смартфон вместе с ребенком, и помочь ему разобраться в мире букв и цифр. Первое приложение "Мультизнайка", которое было выпущено уже на этой неделе, называется "Слова" и помогает детям разобраться в структуре языка.
"Мы учим детей читать на слогах. То есть, не по буквам, а по частям слов. Мы показываем, как звучит эта часть слова, мы в обучающей форме, в игровой форме доносим до ребенка, как соотносятся буковки, и звук как появляется при их произнесении. На самом деле эта идея появилась у меня, когда у меня дочка училась, только изучала буквы, она уже выучила буквы, но читать именно у нее не получалось. И у нее не получалось понять, как буквы взаимодействуют друг с другом и как соединить две буквы в слог. Как это будет вместе. То есть "М" и "А" она могла прочитать, а вот слог "Ма" ей был непонятен. И вот тогда у меня появилась мысль, что здорово было бы сделать игру, в которой ребенок увидит, как это звук прозвучит и как из этого соберется целое слово", – говорит Алексей Ильин, руководитель проекта "Интерактивный мульт".
Разработчики намеренно попытались добиться сходства своего проекта с бумажной книгой, азбукой. Специально для этого пригласили "книжного" аниматора, который занимался иллюстрациями для детских учебников. Ну, и модель монетизации здесь тоже — вполне букварная.
"Мы хотели, чтобы она была как учебное пособие, как учебник, который родители покупают ребенку — и все. Никакой рекламы, никаких внутренних продуктов, ничего такого там не будет никогда. Просто один раз заплатив 30 рублей, родители получают продукт, который будет помогать их ребенку учиться" – рассказывает Ильин.
В будущем планируется перевод приложения и на английский язык. Таким образом, оно превратится в такое же учебное пособие, но для английских дошкольников. Или для русскоязычных детей, которые только начинают учить иностранный язык.
Кстати, у мультфильмов и приложений студии "Интерактивный мульт" опыт локализации в других странах уже есть — и вполне успешный. Правда, не без курьезов. Лося из сериала "Бумажки" китайские переводчики превратили в насекомое.
"Они стали переводить для себя, просто чтобы понять, адаптировать, как-то разобраться с контентом, и они перевели название как богомол и попугай. Потому что оказалось, что в Китае нет лосей и с дятлами там тоже проблема, а вот попугаев и богомолов там полно, и им показалось, что очень похоже", — вспоминает Алексей Ильин.
Уже в этом году серия "Мультизнайка" будет дополнена еще двумя обучающими играми. Одна из них — математическая. Вторая — смесь азбуки и графики, там нужно будет рисовать буквы. Кроме того, в планах две игры по мотивам мультфильмов — "Волшебный фонарь" и "Сказочный патруль". Последний — обещают в жанре RPG.